ZH · JA · KO · EN · ES

Translation Case Showcase

Each case starts from one source file and translates it into the other four languages among Chinese, Japanese, Korean, English, and Spanish, with source metadata and output modes shown clearly.

ChineseJapaneseKoreanEnglishSpanish

Case Template

One Sample, Four Outputs

The first template uses two project samples: 斛珠夫人.txt and 赡养上帝.epub. Future cases can be added by extending the same data shape.

斛珠夫人

斛珠夫人.txt

File Name

斛珠夫人.txt

Category

Fantasy Romance

Characters

101K chars

Era

Fictional Ancient Era

ChineseTranslated into the other four languages
Source Excerpt

九州·斛珠夫人 第一章 容颜若飞电 采珠船出得港来,乘风尽驶了两天光景。初秋海上,粼粼碎金的日光眩得海市睁不开眼。 阿爸坐在船帮上,把孩子拢在自己身侧:“海市,阿爸教的,都记住了吗?”

Translation Outputs

4 target languages
Japanese

斛珠夫人_ja.txt

Task ID: NVMQANYNSQUI

Output mode: Translation Only
Pipeline Preview

九州·斛珠夫人 第一章 容顔飛電の如し 真珠採りの船が港を出て、風に乗って二日ばかり進んだ。初秋の海は、砕けた金のようにきらめく日光が眩しく、海市は目を開けていられなかった。

Korean

斛珠夫人_ko.txt

Task ID: NVMQANZZTXNL

Output mode: Translation Only
Pipeline Preview

구주·곡주부인 제1장 용안약비전 진주 채취 배가 항구를 떠나 바람을 타고 이틀을 나아갔다. 초가을 바다는 부서지는 금빛 햇살에 해시의 눈을 뜰 수 없게 만들었다.

English

斛珠夫人_en.txt

Task ID: NVMQAO1BM2ZG

Output mode: Original Above
Pipeline Preview

九州·斛珠夫人 The Nine Provinces: The Pearl-Lady 第一章 容颜若飞电 Chapter 1: A Face Like Lightning 采珠船出得港来,乘风尽驶了两天光景。 The pearl-diving boat left the harbor and sailed with the wind for two days.

Spanish

斛珠夫人_es.txt

Task ID: NVMQAO27NVY4

Output mode: Translation Above
Pipeline Preview

Capítulo 1: La belleza es como un relámpago 第一章 容颜若飞电 El barco de pesca de perlas salió del puerto y navegó con el viento durante dos días. En el mar de principios de otoño, la luz del sol brillaba como oro quebrado.

赡养上帝

赡养上帝.epub

File Name

赡养上帝.epub

Category

Science Fiction

Characters

20K chars

Era

Modern Speculative

ChineseTranslated into the other four languages
Source Excerpt

赡养上帝 第一章 上帝又惹秋生一家不高兴了。 这本来是一个很好的早晨,西岑村周围的田野上,在一人多高处悬着薄薄的一层白雾,像是一张刚刚变空白的画纸。

Translation Outputs

4 target languages
Japanese

赡养上帝_ja.epub

Task ID: NVMQAO9Y6KIO

Output mode: Original Above
Pipeline Preview

赡养上帝 神様 第一章 第一章 上帝又惹秋生一家不高兴了。 神様がまた秋生の家族を不機嫌にさせた。 本来はとても良い朝だった。西岑村の周りの田畑には、人の背丈ほどもある高さに薄い霧が漂っていた。

Korean

赡养上帝_ko.epub

Task ID: NVMQAOAUKFQ6

Output mode: Original Above
Pipeline Preview

赡养上帝 신을 부양하다 第一章 제1장 上帝又惹秋生一家不高兴了。 신이 또 추성네 가족을 속상하게 했다. 원래는 아주 좋은 아침이었다. 시첸 마을 주변의 들판 위로 얇은 흰 안개가 걸려 있었다.

English

Supporting God_en.epub

Task ID: NVMQAODSNSY3

Output mode: Translation Only
Pipeline Preview

Supporting God Chapter 1 God had once again upset Qiusheng's family. It had been a perfectly good morning. A thin layer of white mist hung over the fields surrounding Xicen Village, about a person's height up.

Spanish

赡养上帝_es.epub

Task ID: NVMQAOEPORRC

Output mode: Translation Above
Pipeline Preview

Dios 赡养上帝 Capítulo 1 第一章 Dios había vuelto a disgustar a la familia de Qiusheng. 上帝又惹秋生一家不高兴了。 Era una mañana estupenda. En los campos que rodeaban la aldea Xicen flotaba una fina capa de niebla blanca.

© 2024 Novo Translator. All translation outputs shown are for demonstration purposes. Original content rights belong to their respective owners.